i

Volvemos a recibir manuscritos para la sección general, para los números de diciembre de 2024 en adelante. Recuerden revisar nuestras normas editoriales.

Ideologías e identidades en el Léxico Judío Latinoamericano

Autores/as

  • Charlotte Gartenberg The City University of New York

Resumen

Creado en 2013, el Léxico Judío Latinoamericano, “una base de datos colaborativa de palabras que usan los judíos hispanohablantes de Latinoamérica y el Caribe, en la escritura y en el habla” (http://www.jewish-languages.org/lexico-judio-latinoamericano/welcome), propone, a propósito o no, la existencia de un grupo coherente de judíos latinoamericanos. Basándose en las ideas de Benedict Anderson y Joshua Fishman sobre el rol del lenguaje en los proyectos nacionalistas, se puede decir que un diccionario desempeña un papel especial en la creación de identidades grupales. En cierto sentido, un diccionario valida, oficializa e institucionaliza la lengua de sus hablantes, en cierta manera representando y prescribiendo los usos del lenguaje y los hábitos de comportamiento de sus locutores. El LJL no solo incluye vocablos de distintas regiones latinoamericanas y diferentes grupos judíos sino también se arma de manera atípica: es un proyecto en desarrollo constante donde los usuarios presentan las entradas para ser incluidas. En este artículo, nos interesa examinar las consecuencias ideológicas de la composición y de la constitución del Léxico. Preguntaremos ¿qué perspectiva facilita plantear un pueblo judío latinoamericano y cómo influyen las identidades de los que encabezan el proyecto en las posibilidades simbólicas del Léxico? ¿Cuáles son los efectos de formar un artefacto de identidad grupal de forma supuestamente colaborativa? Finalmente, ¿qué pretende ser y qué funciones quiere cumplir el Léxico Judío Latinoamericano?

Palabras clave:

Judío, Léxico, Ideologías lingüísticas, identidad grupal