Debido a la alta cantidad de artículos pendientes de revisión y monográficos presupuestados, Lenguas Modernas no se encuentra recibiendo nuevos artículos.
DEL ANÁLISIS DE LAS TRANSFERENCIAS SINTÁCTICAS A LA DEFINICIÓN DE PRINCIPIOS DIDÁCTICOS PARA LA ENSEÑANZA DE LA GRAMÁTICA EN FRANCÉS L3
Autores/as
Isabel Alvarado Gutiérrez
Universidad de Concepción
En la primera parte de nuestra contribución, mostraremos los principales hallazgos de nuestro estudio sobre el rol de las lenguas fuentes (español L1 e inglés L2) en la construcción de la interlengua en francés L3 a través del análisis de algunas transferencias sintácticas en las estrúcturas de tipo “Verbo + (Preposición) + Sintagma nominal o Infinitivo” y “Verbo + Pronombre complemento”. Analizamos 484 producciones escritas realizadas por 28 estudiantes de primer año de la carrera de Traducción/Interpretación de la Universidad de Concepción en Chile en los años académicos 2013 y 2014.
Estos resultados nos permitirán, en una segunda parte, presentar una serie de implicancias didácticas relacionadas con la enseñanza de estas estructuras gramaticales. Esperamos proponer algunas líneas de trabajo y reflexión para los docentes de idiomas que enseñan en situaciones de enseñanza/aprendizaje plurilingües similares y mostrarles la importancia de estar conscientes del rol de las lenguas previamente adquiridas en el proceso de adquisición de una tercera lengua.
Palabras clave:
francés L3, transferencias sintácticas, transposición didáctica, enseñanza de la gramática
Alvarado Gutiérrez, I. (2018). DEL ANÁLISIS DE LAS TRANSFERENCIAS SINTÁCTICAS A LA DEFINICIÓN DE PRINCIPIOS DIDÁCTICOS PARA LA ENSEÑANZA DE LA GRAMÁTICA EN FRANCÉS L3. Lenguas Modernas, (49), Pág. 27 – 52. Recuperado a partir de https://revistaestudiostributarios.uchile.cl/index.php/LM/article/view/49222